PËR BARBARËT

    Poezi nga: Neeli Cherkovski (1 korrik 1945 – 19 mars 2024)
    Përktheu: Fadil Bajraj

    Kur thua mirëmëngjes
    Ti në të vërtetë dëshiron të thuash
    Lëre rehat
    Kut futesh nga dera e pasme
    Ti në të vërtetë ke dashur të përbirohesh
    Nëpër derën kryesore
    Kaq e thjeshtë
    Dhe e drejtpërdrejtë
    T’i shfrytëzosh
    Këto keqkuptime
    Që na lejojnë të marrim frymë
    Si çdo bishë tjetër
    Kur thua qen
    E ke fjalën për njeri
    Kur thua derr
    Të dalin para syve të gjitha ato imazhe
    Të baltës dhe vrasjes
    Dua të them, isha duke qëndruar
    Këtu në prag të derës
    Duke dëgjuar
    Duke vëzhguar
    Me shumë gjasa
    Duke i nxjerr vetes telashe
    Duke dëshiruar të drejtoja trafikun
    Ose thjesht të shtrihem në errësirë
    Përpara mjellmës
    Kur thua mirëmëngjes
    Ndoshta e ke ndër mend të thuash
    Shyqyr o Zot që jam ende
    Gjallë në këtë
    Bërllokhane, faleminderit o Zot
    Për këtë konfuzion
    Dhe mungesë respekti
    Për studiuesit
    Në raftet
    E bibliotekave kryesore universitare
    Ti e di se ata duhet të jenë të çmendur
    Duke shqyrtuar çështjen
    E errësirës dhe hijes
    Duke shpresuar të gjejnë
    Gjurmët e jetës inteligjente
    Në të gjitha këto mutsihane
    Ti je shumë i ri për ta mbajtur mend
    Kohën kur njerëzit ecnin përreth
    Me një grumbull librash
    Ose bile sall me një libër të hollë
    Si në rrugë
    Ose kapësi në thekër
    Ose bexhi i kuq i kurajës ose dielli lind
    ose zemra është gjahtar i vetmuar
    Tash kanë manuale
    Mbi rrjedhën e informacionit
    Dhe shtrirjen e rrethimit
    Në Rrjetin Botëror
    Krejt çka desha të them ishte
    Mirëmëngjes
    Dhe të dilja në rrugë
    Pas një rrebeshi të madh
    Janë Broadway dhe Columbus ku
    njerëzit lexojnë
    Edicionin e bulldogut
    Të gazetës, duke fryrë tym në qiell
    Disa nga bulldogët e moçëm
    Janë ende gjallë
    Dhe një a dy veteranë
    Të Luftës Civile Spanjolle
    Asgjë nuk llogaritet
    Si asgjë, kur thua tungjatjeta
    Unë mendoj për të gjithë
    Zërat e tjerë
    Ata që ende nuk kanë lindur
    Ndërsa në kokën time
    Unë bëj që poetët e rinj
    Të marrin jetë
    Në një epokë të re
    vërtet të rinj
    Fytyrën me puçrra
    Mbërrijnë në qytet
    Me çanta shpine
    Pa mjete për
    Mbijetesë
    Ma merr mendja se do t’i quaj
    Fëmijët e tokës
    Unë i mendoj ata si
    Kriminelë humanitarë
    Poetët e mi të rinj
    Që shpërthejnë
    Nga nënviadukti
    i autostradës
    Ata nuk janë kurrë të pastrehë
    Ata kurrë nuk kanë uri
    Ata janë shumë të zgjuar
    Ata janë të papërkulshëm
    Ata i trajtojnë fjalët
    Si kurora me lule
    Përnjëmend
    Kur thua mirëmëngjes
    Mendo për këto qenie
    Si ditën e fundit
    Fëmijët me lule
    Që hipin mbi kurrizin
    E drerit
    Thuaj mirëmëngjes
    Derisa çatia bie
    E fjalët copëtohen
    Dhe pylli zhduket
    Ndërsa shpirti i njeriut
    Pështyn thonjtë
    Përballë një muri alumini
    Thuaju natënemirë
    Djemve dhe vashave
    Të kruspullosur së bashku
    Në një natë me shi
    Nën një strehë të dobët
    Duke përkthyer poezi
    Në tingull
    Dhe ritëm të vrazhdë
    Në një vorbull pa fund
    Duke mos pasur nevojë për shëlbim
    tërësisht të pushtuar
    Nga vetmia
    Dhe rilindja
    E lutjes sonë origjinale
    Të hedhur si gurë
    Matanë pragjeve
    Të një lumi
    Që të shpie te heshtja
    E zbehtë
    E hënës
    Dhe dielli që na thirri
    Në agimin e një shenje
    Gjithnjë
    Përtëritëse

    15 shkurt 2024

    Lajmi Paraprak

    Katalepsia – çrregullim në të cilin ndjenja e dhimbjes dhe prekjes humbet

    Lajmi i rradhës

    Futbollisti danez e goditi pasi ai ishte i shtrirë, Xhaka i tregoi ‘bishën’ që ka brenda (Video)

    Lajme tjera

    Bashkohu

    Informohu në kohë